many have asked whether nina is speaking yet (since she will be two years old in june). well, yes and no. let me explain - i promise, i am not going to ask you to define speech or define it for you :)
she repeats a galore (one of my favorite words - thank you gaelic folks for making it part of the english language) of words, but not too many full sentences yet. she has a vocabulary of about 200 words or so, and, of course, some of them need some deciphering.
here is a short list of decipherables:
- tulipán (tulip) - tupaka
- étel (food) - nyamaka
- keksz (cakes) - kekszi
- dot néni (aunty dot) - doki
- jim bácsi (uncle jim) - jibaka
- orsi (our friend orsi) - otyi
- phil bácsi (uncle phil) - fika (also the word for booger in hungarian)
- dolgozni (to work) - dogó
- sajt (cheese) - saki
- gyümölcslé (fruit juice) - gyibike
- elmo (the furry red muppet) - ebi
stopping and smelling the tupaka :)
2 comments:
I love how kids mispronounce things in their own special way! There is part of me that never wants to correct them, and even want to use the same mispronunciation...but then i am haunted by the speech pathologists who warned me that it will screw up their head...oh guilt, but when 2 year old Gretchen called oatmeal "ee-pen-oh" I could hardly resist calling it the same!! I am still tempted 5 years later!! All of our kids have had these things. So dear, and somewhat sad when they lear to say it the "right" way.
Yes, that is a huge temptation. I am for now sticking with using her version of people's names, and her version of the Hungarian word for juice. I hope I can make it without adopting her entire vocabulary...).It's just too cute.
Post a Comment